True Star

Autor:Wan Mie Zhi Shang
Rok wydania: 2012
Gatunek: Yaoi, Dramat, Romans, Nadprzyrodzone Moce

Opis: Fiennes Tang, król srebrnego ekranu, zmarł po latach walki z chorobą serca. Obudził się w zdrowym ciele gwiazdki, której sława już minęła. Postanowił wykorzystać dar niebios i w pełni cieszyć się z życia, a także ponownie osiągnąć szczyt.

Tom I
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3
Rozdział 4
Rozdział 5
Rozdział 6
Rozdział 7
Rozdział 8
Rozdział 9
Rozdział 10
Rozdział 11
Rozdział 12
Rozdział 13
Rozdział 14
Rozdział 15
Rozdział 16
Rozdział 17
Rozdział 18
Rozdział 19
Rozdział 20
Rozdział 21
Rozdział 22
Rozdział 23
Rozdział 24
Rozdział 25
Rozdział 26
Rozdział 27
Rozdział 28
Rozdział 29
Rozdział 30
Rozdział 31
Rozdział 32
Rozdział 33
Rozdział 34
Rozdział 35
Rozdział 36
Rozdział 37
Rozdział 38
Rozdział 39
Rozdział 40
Rozdział 41
Rozdział 42
Rozdział 43
Rozdział 44
Rozdział 45
Rozdział 46
Rozdział 47
Rozdział 48
Rozdział 49
Rozdział 50
Rozdział 51
Rozdział 52
Rozdział 53
Rozdział 54
Rozdział 55
Rozdział 56
Rozdział 57
Rozdział 58
Rozdział 59
Rozdział 60
Rozdział 61
Rozdział 62
Rozdział 63
Rozdział 64
Rozdział 65
Rozdział 66
Rozdział 67
Rozdział 68
Rozdział 69
Rozdział 70
Rozdział 71
Rozdział 72
Rozdział 73
Rozdział 74
Rozdział 75
Rozdział 76
Rozdział 77
Rozdział 78
Rozdział 79
Rozdział 80
Rozdział 81
Rozdział 82
Rozdział 83
Rozdział 84
Rozdział 85
Rozdział 86
Rozdział 87
Rozdział 88
Rozdział 89
Rozdział 90
Rozdział 91
Rozdział 92
Rozdział 93
Rozdział 94
Rozdział 95
Rozdział 96
Rozdział 97
Rozdział 98
Rozdział 99
Rozdział 100
Rozdział 101
Rozdział 102
Rozdział 103
Rozdział 104
Rozdział 105
Rozdział 106
Rozdział 107
Rozdział 108
Rozdział 109
Rozdział 110
Rozdział 111
Rozdział 112
Rozdział 113
Rozdział 114
Rozdział 115
Rozdział 116
Rozdział 117
Rozdział 118
Rozdział 119
Rozdział 120
Rozdział 121
Rozdział 122
Rozdział 123
Rozdział 124
Rozdział 125
Rozdział 126
Rozdział 127
Rozdział 128
Tom II
Rozdział 129
Rozdział 130
Rozdział 131
Rozdział 132
Rozdział 133
Rozdział 134
Rozdział 135
Rozdział 136
Rozdział 137
Rozdział 138
Rozdział 139
Rozdział 140
Rozdział 141
Rozdział 142
Rozdział 143
Rozdział 144
Rozdział 145
Rozdział 146
Rozdział 147
Rozdział 148
Rozdział 149

15 Comments

  1. sikorka

    Ogólnie nie dziwię się, że Berenice96 porzuciła tłumaczenie tej novelki. O ile cudownie się zapowiadała, tak jej koniec wypadł tragicznie, patrząc na pewne wybory Tanga czy mające miejsce wydarzenia.
    Jakiś dłuższy czas temu zdecydowałam się przeczytać angielskie tłumaczenie, ale dopiero teraz przypomniałam sobie, że chciałam niektórym ciekawskim wytłumaczyć, że raczej nie ma sensu tłumaczyć tej pozycji czy wiązać z nią większe nadzieje. Nie jest to jakaś specjalistyczna recenzja, ale musiałam się podzielić z kimś, jakie głupoty dokładnie miały tam miejsce – w niektórych momentach łapałam się za głowę i przerywałam czytanie.
    Od tego momentu mogą pojawić się liczne spoilery:
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    Na sam początek rzucę z kim ostatecznie kończy Fiennes. Otóż, dosłownie ze wszystkimi. O ile Lu Tianchen w pewnym momencie się wycofał, gdy Tang śmiało zaproponował miłosnego trójkąta z Charlesem, tak nasz szef powrócił parę rozdziałów później i jakby mało było wrażeń, dołączył do nich jeszcze Albert! Dosłownie, po przeskoku czasowym mamy przedstawione jak to Tang co jakiś czas opiekuje się córką Alberta, ba, zaprasza naszego mafiozo na święta, do łóżka i inne takie.
    Charles w pewnym momencie jest poszukiwany przez Interpol, ale w zasadzie to autorka zrobiła z tego takie ,,no, nie ma go parę miesięcy, niby ucieka, ale w zasadzie jego były kochanek prowadzi misją odnalezienia go, więc nic mu od strony prawa nie grozi, bo ten uratuje Charlesowi tyłek”
    Lu Tianchen ma z kolei problemy z ojcem, który okazuje się być szefem najemników, że tak to ujmę XDDDD na jakiś czas ojczulek zabiera mu posadę, wyzywa Tanga od chciwej siksy – co w zasadzie nie było złym spostrzeżeniem – no ogólnie draka. Ostatecznie też tylko Tianchen wiedział o prawdziwej tożsamości Tanga.
    FIENNES ZA TO, MOIM ZDANIEM, WYGRAŁ Z NIMI WSZYSTKIMI W PRZEDBOJACH. Już pomijając to, że wybrał sobie trójkę facetów, bo nie mógł się zdecydować, którego chce, bo żadnego nie kochał, a sam chciał być kochany. Jeszcze leciał do nich z tekstami typu: ,,jeśli nie chcesz, to nie musisz tu ze mną być, jak ty odejdziesz, to ktoś inny przyjdzie”. Strasznie rozczarowujące, nie tego spodziewałam się po tej postaci, która miała na początku ukazaną romantyczną duszę.
    Dodatkowo rozbawiła mnie kwestia filmu biograficznego, który Fiennes zdecydował się zrobić, po tym jak wydał po swoim odrodzeniu trzy filmy – tłumaczono to tym, że wszyscy byli ciekawi przemiany Tanga z niedołęgi w super aktora XDDDDDD NO I DODATKOWO TANG NIE MÓGŁ ZDECYDOWAĆ SIĘ W CZYM MOŻE ZAGRAĆ, ,,PRZECIEŻ TERAZ NIC DOBREGO NIE WYPUSZCZAJĄ, NIC NIE WARTE MOJEJ UWAGI ORAZ NIC NIE ZASŁUGUJE NA MÓJ WYSTĘP TAM” jakby to wyjaśnienie zabijało mnie i moim zdaniem owe wydane trzy filmy nie zapewniłyby Tangowi aż takiej publiczności, by ktokolwiek chciał pójść na to do kina
    Ja wiem, że to jest BL, fikcja literacka, ale nie lubię, gdy są zmieniane fakty ze świata rzeczywistego – taki sukces biografii nie miałby miejsca, no nie oszukujmy się
    Może kiedyś coś jeszcze dodam do tego, co tutaj zapisałam, bo było jeszcze więcej, ale nie chciało mi się na tyle już rozpisywać. Kto doczytał do końca, może podzielić się swoimi spostrzeżeniami – kto wie, może to ja mam spaczony światopogląd i widzę wszystko w czarnych barwach?

    Tak jak pisałam na początku, początek True Star był super, ale im dalej szło się w las, miałeś ochotę przywalić sobie w łeb patelnią, by wywalić sobie tę fabułę z pamięci

    Odpowiedz
  2. anivven

    Widząc, że tłumaczenie jest porzucone, nie powinnam była w ogóle zacząć czytania, ale ilość rozdziałów była taka kusząca. Przy pierwszych rozdziałach stwierdziłam, że jest to dość średnie i byłam na tyle głupia, aby uznać, że nie przywiąże się do tego, że nie spodoba mi się tak, by ubolewać podczas ostatniego z przetłumaczonych rozdziałów i bardzo się myliłam, oj bardzo. Jest mi tak bardzo przykro, że tłumaczenie zostało porzucone, bo to naprawdę bardzo wciągająca, przyjemna historia, której ciąg dalszy bardzo chciałabym znać. I serce mnie boli. Mimo wszystko nie pozbędę się nadziei na to, że kiedyś tłumaczenie zostanie wznowione. Będę wtedy przeszczęśliwa. W innym wypadku pozostanie mi jedynie nauka angielskiego i podszkolenie go na tyle, aby zrozumieć ciąg dalszy w tym właśnie języku. ?

    Odpowiedz
    1. Ashi Autor

      Porzucona. Fabuła potoczyła się w kierunku, którego tłumaczka nie była w stanie zdzierżyć, a u nas nic nie robi się na siłę.

      Odpowiedz
  3. Anonim

    Berenice98 oraz Ekipie Dracaena wiem że jesteście skromni ale naprawdę wykonujecie kawał dobrej roboty i powinniście być dumni ze swojej ciężko wykonanej pracyhttps://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/04.gif Nowelka jest świetna https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/25.gif mam cichą nadzieję że przeczytamy ją do końca na ten czas będziemy z cierpliwością na nią czekać. Więc Berenice98 oraz Ekipie Dracaena wielkie wręcz ogromne podziękowania i wytrwałości oraz sił życzę i jeszcze raz dziękuję , dziękuję , dziękuję.

    Odpowiedz
  4. agnieszkarhk

    witam ;) obecnie przeczytalam wszystkie zaczęte projekty-sa wspaniałe- czekam na dalsza kontynuację z utęsknieniem,życzę powodzenia i cierpliwości w dalszym tłumaczeniu.Pozdrawiam ;)http://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/03.gif

    Odpowiedz
  5. Nerilka

    Ta, chińska light novel bardzo mi się spodobała. Gdzie, nie gdzie naprawdę dojrzałe były przemyślenia lub teksty głównego bohatera Tang Fenga & Fiennesa Tanga. Jak umiejętnie radził sobie w takich trudnych sytuacjach, jakie dawało jego życie w nowym ciele.
    Pragnę dopingować tłumaczce do dalszej pracy, jestem coraz bardziej ciekawa dalszych rozdziałów. Na szczęście True Star ma status zakończonych w Chinach. Więc, wierzę, że tłumaczce uda się przetłumaczyć jeszcze 214 rozdziałów tj.3 tomy z 4 tomów. O ile no, nie wiem, czy wszystkie są przetłumaczone na język angielski na stronie? A na końcu składam podziękowanie Berenice98 oraz Ekipie Dracaena za udostępnienie :)
    Pozdrawiam.

    Odpowiedz
      1. Nerilka

        Dziękuję, pozostaje czekać, jak strona angielska przetłumaczy wszystko. Wiem, że tak szybko nie będzie. Berenice96 przynajmniej tylko o jeden rozdział ma do tyłu z tłumaczeniami angielskimi :) Nie jest tak, źle.

        Odpowiedz
    1. Berenice96

      Cieszę się, że się podoba. Czuję się zmotywowana do dalszej pracy http://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/25.gif. Postaram się tłumaczyć w miarę możliwości na bieżąco, chociaż teraz bardziej priorytetowo traktuję Kill the Lights (rozdziały wychodzą bardziej regularnie i historia zmierza do zakończenia).

      Odpowiedz
  6. slimarwen

    Zarwałam nockę nadrabiając rozdziały *^* straaaaaaaaaaaaaaaasznie mi się podoba i czekam z niecierpliwością na ciąg dalszy. Dziękuję pięknie za tłumaczenie :*

    Odpowiedz

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.