Autor:Feng Nong, Liu Wei, Wang Yi
Rok wydania: 2004
Gatunek: Yaoi, Dramat, Historyczny
Opis: Feng Ming miał zaledwie dziewiętnaście lat, gdy stracił życie, bez wahania ratując małe dziecko. Wdzięczny ojciec w zamian za uratowanie pociechy podarował Feng Mingowi szansę na ponowne życie. Dusza nieświadomego niczego bohatera została wysłana w daleką podróż do kraju przypominającego feudalne Chiny. Po przebudzeniu Feng Ming odkrywa, iż znajduje się w wątłym ciele księcia Xi Rei, którego uznaje się za najpiękniejszego z mężczyzn zamieszkujących cesarstwo oraz okalające je tereny. Jednak jego uroda ma swoją cenę, jaką jest niepożądana uwaga ministra spraw zagranicznych, Rong Tiana. Nie przepuszcza on żadnej okazji, aby pastwić się nad księciem zarówno psychicznie, jak i fizycznie. Feng Ming zaczyna przyzwyczajać się do otaczających go spisków. Co się stanie, gdy jego prawdziwa tożsamość wyjdzie na jaw? I co przydarzyło się prawdziwemu księciu…?
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3
Rozdział 4
Rozdział 5
Rozdział 6
Rozdział 7
Rozdział 8
Rozdział 9
Rozdział 10
Rozdział 11
Rozdział 12
Rozdział 13
Rozdział 14
Rozdział 15
Rozdział 16
Rozdział 17
Rozdział 18
Rozdział 19
Rozdział 20
Rozdział 21
Rozdział 22
Rozdział 23
Tom II
Rozdział 24
Rozdział 25
Rozdział 26
Rozdział 27
Rozdział 28
Rozdział 29
Rozdział 30
Rozdział 31
Rozdział 32
Rozdział 33
Rozdział 34
Rozdział 35
Rozdział 36
Rozdział 37
Rozdział 38
Rozdział 39
Rozdział 40
Rozdział 41
Rozdział 42
Rozdział 43
Rozdział 44
Rozdział 45
Rozdział 46
Rozdział 47
Rozdział 48
Rozdział 49
Tom III
Rozdział 50
Rozdział 51
Rozdział 52
Rozdział 53
Rozdział 54
Rozdział 55
Rozdział 56
Rozdział 57
Rozdział 58
Rozdział 59
Rozdział 60
Rozdział 61
Rozdział 62
Tom IV
Rozdział 63
Rozdział 64
Rozdział 65
Rozdział 66
Rozdział 67
Rozdział 68
Rozdział 69
Rozdział 70
Rozdział 71
Rozdział 72
Rozdział 73
Rozdział 74
Rozdział ekstra
Tom V
Rozdział 75
Rozdział 76
Rozdział 77
Rozdział 78
Rozdział 79
Rozdział 80
Rozdział 81
Rozdział 82
Rozdział 83
Rozdział 84
Rozdział 85
Rozdział 86
Rozdział 87
Rozdział 88
Rozdział 89
Rozdział 90
Rozdział 91
Rozdział 92
Rozdział 93
Rozdział 94
Rozdział 95
Rozdział 96
Rozdział 97
Tom VI
Rozdział 98
Rozdział 99
Rozdział 100
Rozdział 101
Rozdział 102
Rozdział 103
Rozdział 104
Rozdział 105
Rozdział 106
Rozdział 107
Rozdział 108
Rozdział 109
Rozdział 110
Rozdział 111
Rozdział 112
Rozdział 113
Rozdział 114
Rozdział 115
Rozdział 116
Rozdział 117
Tom VII
Rozdział 118
Rozdział 119
Rozdział 120
Rozdział 121
Rozdział 122
Rozdział 123
Rozdział 124
Rozdział 125
Rozdział 126
Rozdział 127
Rozdział 128
Rozdział 129
Rozdział 130
Rozdział 131
Rozdział 132
Ashi a będziesz dalej tłumaczyc feng yu jiu Tian :( boże dlaczego nie wiadomo jak to się potoczy z feng mingiem i ron tianem :(
Cześć! Nie, nie będę, bo to nie ja tłumaczyłam, a inna osoba o nicku Polandread (jest podpisana pod każdym rozdziałem). Przez ostatnie kilka lat trochę urwał nam się kontakt, ale nie sądzę, by chciała wrócić do tej historii :)
Szkoda bo ładna opowieść ale wiem że feng ming będzie z rong tianem nic ich nie rozdzieli przypomina mi się historia xie liana i hua chenga fajnie jak by animacje zrobili feng yu jiu tian ale tom nie ukończony także marne szanse żeby zrobili eh
Ja wiem że feng yu jiu Tian to stara opowieść i dawno autor porzucił szkoda i skończyło się na 29 tomie no ale nie wytrzymam w napięciu płakac mi się chce jeśli rong Tian i feng Ming by nie byli razem a jeśli nawet to by mniał feng Minga i to mei ji której mówił że nie po kocha szkoda że animacji nie będzie :( lubię te postacie feng Ming i rong Tian fajne postacie asz mi smutno zrobiło bo nie mogę wyjaśnień znaleść :(
Ashi chiałabym coś powiedzieć na temat tej opowieści któro dawno tłumaczyłas . Jakas prośba tłumaczyła do tomu 29 i pisał że ta mei ji była kobieto rong Tian ale gadał że wstanie nie po kocha jej jak feng Minga asz mi ciśnienie skończyło :(
Hej! Wystartowaliśmy z 7 tomem Feng Minga :) Trzymajcie kciuki za mnie i za Ashi, aby moc była z nami i chęć do tłumaczenia nas nie opuszczała :) Dzięki, że tak długo jesteście z Dracaeną i bohaterami Feng Yu Jiu Tian!
Oj trzymam kciuki, trzymam! Mam nadzieję, że chęci pozostaną z wami już do końca. I jestem wam bardzo wdzięczna za tłumaczenie kolejnego tomu i waszą ciężką pracę. Dziękuję! ❤️
Hej, hej, nadal czekamy na tom 3 i 4? Proszę? <3
Może być bez korekty!
Albo ja mogę zrobić korektę, jestem po studiach wydawniczych :D
Sorki, już całkiem o nich zapomniałam. Poszukam w weekend plików i wrzucę bez korekty, bo czasu nie ma :płaku:
Wrzucone! Ale tylko całe tomy, nie pojedyncze rozdziały.
Bardzo dziękuję, Ashi! :)
Hej! Nie ma możliwości pobrania tomu 3 i 4?
Nie, są w trakcie korekty :) Ale chyba wstawię w wolnej chwili, bo ta korekta odkłada się w nieskończoność sksksksk
Byłoby fajnie :) Ja jestem w trakcie lektury mangi, ale mam wrażenie, że książka będzie lepsza. Ale po wersji obrazkowej nie będę sobie mogła bohaterów wyobrazić po swojemu, bo już mam gotowce przed oczami ;) W sumie może to i dobrze, bo narysowani są pięknie. Dzięki za tłumaczenie.
ja mam tylko trzy tomy po polsku gdzie można przeczytać resztę tomów z mangi? Choć fakt nowelka ciekawsza. :ekscytacja:
Kochani! Dziękuję Wam za wszystkie komentarze i oddane głosy dotyczące tłumaczenia kolejnego tomu nowelki Feng Yu Jiu Tian. Nasza grupa zdecydowała się kontynuować projekt. Obecnie zbieramy materiały do tomu 7. Bądźcie cierpliwi :)
Jej ! :ekscytacja:
O matko i jeżu… ale dobrze! Tak mnie ta historia zassała, że postanowiłam spróbować zmierzyć się z moim angielskim w celu kontynuowania tej przygody czytelniczej. Ale moje obcojęzyczne czytelnictwo głównie wywołuje we mnie migreny. A TU!!!! nadeszła niespodziewanie nowina o kontynuacji. Jak dobrze. Co za szczęście. Ale ulga. CUUUUDOWNIE! Tłumacze tej noweli zrzeszajcie się! Jestem fanką Waszej pracy. Potrzebuję jej jak ryba wody. Pragnę zarwać dla Was noc lub nocy kilka. Chodzić za dnie w trybie zombi nie mogąc wyjść głową z tej historii. Stalkować strony internetowe w poszukiwaniu detali historycznych z epoki aby zwiększyć komfort wyobrażeń. Mam nawet gotowe soundtracki na tę okazję dla polepszenia atmosfery czytelniczej// podpisano: UZALEŻNIONA
Dziękuję za tłumaczenie ❤
U W I E L B I A M
Droga Polandread! Ruszenie z VI tomem Feniksa byłoby czymś wspaniałym, nawet bardzo wspaniałym. Po prostu czad. Pozdrawiam pełna nadziei.
Tak mnie to wciągnęło, że codziennie sprawdzam,czy jest dalszy ciąg.Streszczenie ,czy nie, czekam niecierpliwie ,żeby dowiedzie,ć się, co będzie dalej.Zainteresowanie na pewno nie słabnie.Sądzę, że czytelnicy po prostu rzadziej tu zaglądają,bo nieczęsto jest tu coś dodawane.Ja przeczytałam całość tego, co jest już ze trzy razy i też zaglądam tu od czasu do czasu.Przeczytanie jednego czy dwóch nowych rozdzialików trwa krótko i pozostawia niedosyt.Ja wiem ,że ciągniecie na raz spory repertuar i trudne jest dodawanie wszystkiego w dużej ilości, ale kiedy czytelnik wciągnie się w akcję, która nagle się urywa……..to też jest ciężko.Pozostaję w nadziei na dalsze rozdziały i pozdrawiam serdecznie!
Podpinam się pod tym całym serduchem. Rzadziej tu zaglądam, czy to ze względu na więcej obowiązków, czy ze względu na to, że właśnie wolałabym przeczytać troszkę więcej za jednym razem, ale dalej jestem z wami całym sercem i trzymam kciuki za tłumaczkę <3 Ze zniecierpliwieniem oczekuję momentu, gdy będę mogła połknąć kilka kolejnych rozdziałów za jednym zamachem(ostatnio też tak robiłam). Trzymam kciuki i wysyłam swoje wirtualne wsparcie, pozdrawiam cieplutko! <3
Czy kolejne części również są streszczone ? I kiedy wyjdzie nowy rozdział ?
Streszczenie jest jakoś do 11 tomu. A co do nowego rozdziału to nie wiadomo, bo tłumaczenie z takich szczątków jest męczące i zainteresowanie czytelników też mocno spadło.
Tak, streszczenie jest AŻ do 11 tomu. Trochę ciężko jest tłumaczyć takie skrótowce, zwłaszcza, że pozostaje jakiś „niedosyt” treści. Dlatego zawsze odwołuję się do rawów, ale niestety wujek Google, nie pomaga mi w pracy, dlatego mogę tylko mniej więcej porównywać treści i jako tako uzupełniać braki. Nie wykluczam, że ruszę z 6 tomem, bo też osobiście lubię tę powieść, ale musimy to jeszcze przedyskutować w grupie.
Ogromne dzięki za tłumaczenie i poświęcanie temu czasu, bo praca jest wprost cudowna! Wprawdzie jest to moja pierwsza novelka, a pożarłam dwa tomy w lekko ponad dzień… Ah, naprawdę wciągające! Nie mogę się doczekać większej ilości rozdziałów. Mam pytanko, są one dodawane regularnie?
Jeszcze raz dzięki wszystkim za ciężką pracę <3
Zależy, co rozumiesz przez regularnie. Rozdziały są raz na jakiś czas, kiedy tłumaczka ma czas je przetłumaczyć, nie ma konkretnego harmonogramu.
OH to juz wiem co zajmie mi wieczór :) dzieki, mialam zacząć czytać po ang, ale tak srednio to widzialam, poszukałam i proszę <3
Baaaaaardzo dziękuję Wam i Polandread za tłumaczenie, jesteście Wielkie przez wielkie „W”!
Za każdym razem, gdy kończę rozdział, już nie mogę się doczekać kolejnego. Właśnie lecę czytać najświeższe. I od razu napiszę, że czekam na następne
AmaiZeri! Cieszę się, że nadal jest ktoś, kto czyta tę powieść. Dzięki za zostawienie tego komentarza, to naprawdę motywujące :)
Boskie ? czy są jeszcze jakieś dalsze części czy to już koniec?
Kochana, to ma ponad 30 tomów ;) Czyli końca nawet nie widać, haha.
Super :) to czekam z utęsknieniem na wiecej bo bardzo wciąga (zamiast wyspać się przed egzaminem do 2 siedziałam i czytałam ostatni rozdział ?)
Jesteście boscy za tłumaczenie ???
To jest genialne! nie spodziewałam się tego, bo nigdy nie czytałam Light novel w takiej tematyce, ale mange mam już od dawna i niemogąc doczekać się kolejnego tomu skusiłam się na poszukanie novelki. Jakie było moje zaskoczenie, że można znaleźć tłumaczenie! serdeczne dzięki, bo z pewnością wile bym straciła gdybym z moimi zdolnościami języka angielskiego próbowała czytać to właśnie w tym języku. Z novelkami bywa rożnie. czasami są napisane tak, że ma się ochotę ją wyrzucić zaraz przez okno, a czasami tak, że trudno się oderwać. Mnie trudno było się oderwać. pierwszy tom połknęłam w jeden dzień i od razu piszę wam serdeczne dzięki. Na dziej jutrzejszy na pewno skonsumuję tom nr 2 a i kolejne na pewno mi nie uciekną. Wielkie dzięki jeszcze raz. :D świetny wybór i naprawdę profesjonalne tłumaczenie! Czytało się lekko i bez zgrzytów.
Pozdrawiam gorąco Lilka.
Okej. Zawsze wzbraniałam się przed Light Novel, ponieważ język jakim były pisane, nigdy mnie nie zadowalał, a fabuła nie pozwalała mi wyobrazić wszystkiego, co powinnam. Do wczoraj przynajmniej tak było. Zabrałam się za to i zakochałam się, wsuwając kolejne tomy. Nie mogę się doczekać, aż przetłumaczysz kolejne rozdziały. Dziękuję bardzo!
To jest najlepsza LN jaką przyszło mi czytac ! Historia jest swietna, opisy miejsc również, a miłość pomiędzy bohaterami jest wspaniala. Inteligencja minga jest ogromna i przez to sama zaczęłam się interesować historią Chin i Korei ? dziękuję za świetne tłumaczenie i poświęcenie swego czasu na taką świetna LN ?
Jestem naprawdę zachwycona tym, że udało mi się u was znaleźć tą nowelkę tłumaczoną na polski Q_Q! Mam zakupioną mangę, ale czekanie na następne tomiki jest niczym najgorsze katusze! D: Świadomość, że regularnie tłumaczycie rozdziały i poświęcacie swój wolny czas, by inni fani mogli rozradować swoje serduszka, jest naprawdę niesamowita! <3 Naprawdę Was uwielbiam! <3 Jestem niezmiernie wdzięczna i mam nadzieję, że dalej będę mogła liczyć na wasze tłumaczenie <3
Życzę Wam siły i wytrwałości :D
Pozdrawiam,
Wasza czytelniczka, Selvettrin :D
i pięknie, zanim sie doczekam kontynuacji to pewnie juz zapomne co było dotychczas.
czy ktoś może wie kiedy przypuszczalnie będzie kolejny tom?
Hej! Przede wszystkim cieszę się, że podoba ci się ta powieść! Pomiędzy III a IV tomem FYJT, zrobiłam sobie miesięczną przerwę w tłumaczeniach, spowodowaną tym, że pracuję również nad innym projektem: nowelką Fallen Hero. Nie martw się jednak, miesiąc szybko zleciał i myślę, że w ciągu kilku najbliższych dni zabiorę się za IV tom….
o nieeee! po co czytałam te zachęcające komantarze
to jest cudowne w życiu bym się tego nie spodziewała
Z ciekawość po mandze wzięłam się za LN i muszę przyznać, że jest ona o wiele lepsza^^ bardzo dziękuję za tłumaczenie i czekam na więcej!!
Hejka. Czy będzie dalsze tłumaczenie? To najlepsza nowelka, jaką czytałam (zaraz po Mo Dao Zu Shi), a do tego świetnie i wygodnie przetłumaczona. Bardzo dziękuję za ciężką pracę tłumaczy i BŁAGAM o więcej ❤️❤️❤️❤️❤️❤️