03.2018

01.03.2018

Hej ;) No i kończymy dzisiaj Rouge. Czegoś mi brakuje w tym zakończeniu (seksu), więc mam nadzieję, że jak wyjdzie w końcu tomik, to będzie jakiś rozdział ekstra. To, co wstawiamy jako 10.5 jest noworocznym dodatkiem z twittera autorki, więc się nie liczy, haha. Bardzo lubię mangi tej pani, więc może kiedyś coś jeszcze zrobimy, choć te, hmm, lepsze? już przerobiłyśmy. Tak czy siak, na razie mamy trochę innych projektów zaplanowanych ;) Miłej lektury!

Le Rouge et le Noir 10
Le Rouge et le Noir 10.5 

02.03.2017

Wreszcie udało mi się zapamiętać pełny tytuł Senseia. Ostatnio chyba źle wpisałam, ale nikt nie zauważył :p No nieważne, wracam się relaksować edytując nawet dobrą mangę, a Wam życzę miłego piąteczku ;)

Sensei wa Sonna Koto Oshietenai! 03

07.03.2018

Cześć! Łapcie rozdzialiki. Dziewczyny jak zwykle ciężko pracują, a Ashi się opie*dziela. Standardzik :p W piątek wynikła pewna sytuacja w związku z jednym naszych projektów i pochłonęła kawał mojego czasu. Napiszę Wam o wszystkim jak w końcu dojdziemy do porozumienia, o ile dojdziemy… Oj, zobaczymy. Na razie życzymy miłej lektury!

Kachou Fuugetsu 46
Sensei wa Sonna Koto Oshietanai! 04

10.03.2017

Cześć! W imieniu ekipy chciałabym złożyć serdeczne życzenia wszystkim Panom z okazji ich święta ;) I spóźnione dla Pań, ale same przyznajcie, Panowie są odrobinę ważniejsi w yaoi :p
Obiecałam, że napiszę o sytuacji jaka wynikła w związku z jednym z naszych projektów. Chodzi o Raising a Bat. Zanim zaczęliśmy ten projekt napisałam do autorki z prośbą o pozwolenie na przetłumaczenie, którą nam dała bez problemu. Później od Nefere z grupy Hitsuji Scans (porzucili ten webtoon na 5 rozdziale jakoś w 2016) dowiedziałam się, że autorka sama do nich napisała z prośbą o zaprzestanie tłumaczenia, bo komiks będzie miał polskie wydanie. Dziwna sprawa, ale zignorowałam, bo przecież pozwolenie dostaliśmy. Ale 02.03 autorka do nas napisała z taką samą prośbą – i co najdziwniejsze, wiem, że żadne z rodzimych wydawnictw wcale nie zainteresowało się wampirkami. Więc próbowałam coś z nią ustalić. Nie będę streszczała całej rozmowy, powiem tylko w skrócie – projekt niestety porzucamy, bo babce zależy tylko na hajsie. Jedynym rozwiązaniem, na które chciała się zgodzić, to udostępnianie rozdziałów odpłatnie, na co się zgodzić nie mogłam. Nie jesteśmy wydawnictwem, nie mam zamiaru się użerać z rozliczaniem tego potem w skarbówce i co najważniejsze – nie mamy tłumaczy z koreańskiego. Jeśli jakaś grupa chce potajemnie to tłumaczyć, to mogę podesłać czyste rozdziały do 20. Cóż, nie mamy szczęścia do webtoonów… To chyba jakiś znak, haha.

Okej, wracam kleić dla Was niespodziankę ;)
Miłego wieczoru!

Feng Yu Jiu Tian tom 5 rozdział 3
Sensei wa Sonna Koto Oshietenai! 05
Sensei wa Sonna Koto Oshietenai! 05.5 

13.03.2018

Jeju, (nowa) eurowizyjna piosenka Rybaka nie daje mi spokoju. Ratujcie! Zaraz zwariuję. Ona nawet nie jest jakaś super, ale tak mnie chwyciła po pierwszym wysłuchaniu, że żyć się nie da. I tłumaczyć! A zostało mi tylko 18 stron do końca rozdziału… Cóż, Wam życzę miłej lektury, a sama wracam do tłumaczenia. Pora skończyć ten tomik niespodziewajki i brać się za nasze “starocie” ;)

Kachou Fuugetsu 47
Usagi Otoko Tora Otoko 4

14.03.2018

Przypomniało mi się, co chciałam wczoraj napisać! Ale to dotyczy Usagi Otoko…, więc napiszę o tym przy następnym rozdziale ;p Może nie zapomnę, bo piszę to już od jakiegoś miesiąca i coś mi nie wychodzi. Dzisiaj łapcie Feniksa od Polandread, miłej lektury!

Feng Yu Jiu Tian tom 05 rozdział 04

18.03.2018

Hej, hej ;) Zapraszamy na naszą drobną niespodziankę. Pierwszy tom Konoyo Ibun! Obecnie nad tym projektem pracuje grupa Stardust i zrobili jakoś do połowy tomu drugiego. Nie mamy ich “pozwolenia” na przejęcie. Napisałam dwie wiadomości do adminki tamtej grupy, jedną tuż po tym jak ktoś z Was zaproponował to na czacie we wrześniu, drugą na początku lutego. Na żadną odpowiedzi nie dostałam. W międzyczasie wyszły dwa tomy oficjalnego angielskiego wydania i po ich przeczytaniu stwierdziłam, że czytam prawie że totalnie inną mangę od tej, którą zaprezentowała nam angielska grupa skanlacyjna, na której tłumaczeniu bazowało Stardust. Znajomy Japończyk potwierdził, że skanlacja koło oryginału leżała baaardzo krótko, stąd też spontaniczna decyzja o zrobieniu własnej wersji. Yolo. W sumie doszedł do tego fakt, że pierwszy rozdział tej mangi wyszedł po polsku w 2007 i od tamtej pory pracowały nad nią trzy grupy (BL, Stardust i Hentai Neko Land), a nadal końca nie widać… Tom trzeci wychodzi po angielsku w maju, kolejne co 4 miesiące – postaramy się robić w miarę na bieżąco, ale kolejne już raczej nie będą od razu całymi tomami ;) Żeby się już nie rozpisywać… Przy następnym aktu trochę info o naszych projektach. Trochę się pozmieniało w składzie Dracaeny i kiedyś trzeba o tym wspomnieć. Miłej lektury!

19 Tian 235
19 Tian 236
19 Tian 237
Konoyo Ibun 1-4.5

19.03.2018

Hej! Nie spodziewałam się, że tak szybko się znowu “spotkamy”, ale Katrin mocno mnie zadziwiła i błyskawicznie skończyła ten mamuci rozdział. Tym smutnym akcentem kończymy tom 2. Chciałam Wam coś napisać odnośnie tej mangi, ale widzę, że w drugim tomie autorka tego nie kontynuuowała… A naprawdę myślałam, że to ma jakieś głębsze znaczenie. W pierwszym tomie każdy rozdział zaczynał się kartą z hanafudy (takiej japońskiej gry karcianej). W pierwszym jest sierpniowy księżyc w pełni, w drugim wrześniowa czarka z sake, a w trzecim marcowy kwiat wiśni za zasłoną. Wychodzą z tego dwa dość wysoko punktowane zestawy, ale może jest jakiś głębszy sens? Może komuś się będzie chciało w to wczytać, bo ja na razie mam dość rozkmin interpretacyjnych ;)
No i miał być mały update – będzie następnym razem, bo i tak już się rozpisałam, haha. Miłej lektury!

Usagi Otoko Tora Otoko 5

20.03.2018

Kachou Fuugetsu 48

Wyjątkowo rozdział przed notką ;) Okej, więc przechodząc wreszcie do info – niestety odeszła od nas Natalya Sasaki. Studia ją wykończyły :’> W imieniu grupy dziękuję za wspólnie “spędzone” lata, było miło! Natalya obiecała, że dalej będzie tłumaczyła 5-nin, kiedy będzie miała czas, więc trzymajcie za nią kciuki. Odnośnie projektów, nie tylko tych Natalyowych słów jeszcze kilka. A raczej drobna lista.
Abarenbo Honey – Natalyowy projekt nr 1, coś Katrin wspominała, że mogłaby przejąć edycję, więc pewnie wkrótce skończymy
Ibitsu no Koi… – wczoraj zaczęłam czyścić rozdział trzeci, ale tam dużo onomatopei jest, więc trochę potrwa
Kachou Fuugetsu – zostały nam dwa rozdziały do nadgonienia wydania japońskiego, potem przechodzi w tryb (przy pomyślnych wiatrach) dwumiesięczny
Hidoku Shinaide – chyba czekamy na wydanie kolejnego tomu
Hidoku Shinaide+ – kolejnego rozdziału nie ma po angielsku nawet w oficjalnym wydaniu, chyba musimy go niestety pominąć
Jealousy – po pewnym info na czacie jestem w kontakcie z pewną osobą z pewnego wydawnictwa i jest 99% pewności, że to wydadzą, więc na chwilę obecną projekt ląduje w porzuconych, bo to nie ma sensu, szczególnie że pojawiły się w nim aspekty, które ciężko mi zaakceptować (zdrada ukochanej osoby i gwałt grupowy to tylko niektóre z nich). Gdyby jednak pojawiło się info, że to nie zostanie wydane, to projekt wróci na tapet, ale na to są szanse tylko w przypadku przekroczenia przez autorkę granicy 5 tomów.
Konoyo Ibun – powoli skanuję tom 2 w wolnych chwilach
Lueduo Diren de Xin – po angielsku są jeszcze dwa rozdziały, pewnie wkrótce się za to weźmiemy – ale może jest jakiś ktoś znający włoski lub koreański, kto chciałby pomóc z dalszym tłumaczeniem?
Mede Shireru… – zależy od 69 Yaoi, bo to oni zajmują się edycją, a bez tego nie ruszy
Remnant – to mega czasochłonne, więc najpierw inne zaległe projekty :’>
The Chart of Priest – po angielsku jest do 67, w oryginale do 70. Myślę, że w przyszłym tygodniu powinno się coś pojawić
Usagi Otoko Tora Otoko – kolejny rozdział powoli się tłumaczy, w sumie projekt prawie na wykończeniu dzięki zatrważającemu tempu Katrin (long live the queen! :p)
Pozostałe – brak tłumaczenia angielskiego/skanów/zrobiliśmy wszystko, co wyszło (niepotrzebne skreślić).
Z planów zaczęte jest Pendulum (połowa rozdziału 1 zedytowana), tak jakby Dancing Colors, Circle i hmm, chyba coś jeszcze, ale teraz nie kojarzę. Zastanawiam się też, czy jesteśmy obecnie wstanie udźwignąć kolejną długą serię (10 Dance), no ale się zobaczy. Jeśli jakaś grupa chce nad tym pracować i spełnia parę moich wymagań (:p), to proszę o kontakt.
To chyba wszystko? Pewnie o czymś zapomniałam :’) Za zimno na myślenie, haha.
Miłej lektury!

27.03.2018

Dancing Colors 01

Cześć! Dzisiaj znowu rozdział najpierw, bo mam dużo do napisania (z obrazkami!). Zaczynamy nowy projekcik – znowu duet Polandread & Katrin, Dancing tak jakby wskakuje za Senseia. Jest naprawdę fajne, więc miłej lektury!

To teraz przechodząc do rzeczy. Dzisiaj od pewnej miłej osóbki dostałam cynk, że ktoś wstawia nasze tłumaczenia na wattpad. Od razu napisałam do tej dziewczyny, otrzymałam w zamian “Aha Fajnie” i mnie zablokowała, ale po chwili usunęła rozdziały. Które potem znowu wstawiła, ale no – skończyło się na tym, że chyba usunęła konto. To przejrzałam dalej wattpad, czy jeszcze jakiś wąż czegoś nie wstawia, ale znalazłam tylko kogoś udostępniającego fotki całych tomików zlicencjonowanych mang (jestem konfiturą, od razu pobiegłam nakablować Dango, haha), bo ja nie umiem w wattpada. Koleżanka (a w sumie nasza była korektorka, Elaine) grzebała dalej, aż dogrzebała się do profilu użytkowniczki Kirkae. Na początku nie zauważyła nic dziwnego, ot zdublowane nasze projekty, co mi osobiście wcale nie przeszkadza, ale Elaine jest trochu chamska, więc od razu do niej z tym zaczęła pisać. Podesłała mi linki, z ciekawości przejrzałam i po lekturze komentarzy zapaliła mi się czerwona lampka.
Otóż, drodzy państwo, Kirkae zajumaniła nasze tłumaczenie i nasze skany. Chodzi o Aka no Theatre i Akujiki no Dinner, pozostałe raczej są okej, chyba że później zaczęła parafrazować. Wzięła nasze skany (choć Aka jest w połowie na chińskich zrobione), wyczyściła nasz tekst z dymków, pozostawiając onomatopeje i niektóre inne pierdółki, po czym na nowo wkleiła nasze tłumaczenie. Tylko kiepskim fontem i z bykami jak stąd do Australii. Poniżej kilka screenów z moim komentarzem ;_

“Kopie” napisałam odręcznie. Nie ma możliwości, żeby ktoś znalazł identyczny font!

 

Tu chyba nie muszę komentować. Ale powiem Wam, że “burleskowe tancerki” to mój wymysł. W angielskiej wersji było “naked showgirls”.

Komuś nie chciało się już usuwać napisu z boku, co?

Także ten, nie wiem, jak można mieć tupet tak robić. Ale najlepsze przed nami! Kirkae próbowała wcisnąć Elaine ostry kit. Uśmiałam się ostro, więc znowu parę screenów. Zaczyna się od tego, że El skonfrontowała ją na temat dubla, podała strony, gdzie sprawdzić co kto robi i napisała, że angielskie grupy nie pozwalają używać swoich skanów.

Tu się dowiadujemy, że Kirkae ma pozwolenie od “twórców”. Ciekawe. Co ciekawsze, tłumaczy z angielskiego, hiszpańskiego i czasem japońskiego! Szkoda, że z naszego polskiego na jej polski jej już tak dobrze nie idzie… Ale przechodząc dalej.

To odpowiedź El. Wymienia tu adminki z angielskich grup, od których ponoć Kirkae miała pozwolenie. Kto zna Anona ten wie, jak wielka to brednia. W pozostałych przypadkach również, bo żadna z tych grup nie pozwala używać swoich skanów, chyba że w opcji coś za coś.

Tu już El trochę “zmilała” i chciała ją po prostu ostrzec przed polityką wattpada. Wstawiam ten zrzut tylko ze względu na nawiązanie do praw autorskich, bo zaraz dowiemy się czegoś ciekawego od Kirkae na ten temat…

Ma pozwolenie od grup, ale nie wie o kim mowa. Nie korzysta z ich skanów, ale widać, że korzysta, bo nie dość, że nie wymazuje ICH onomatopei (no i naszych), to jest tylko jedna angielska wersja. To ja już nie wiem, o co chodzi. A Wy? Ale kąsek na koniec.

Tak, kochani. Kirkae ma zgodę od autorów! Od tych samych autorów, którzy zacięcie walczą z piractwem! Od tych, którzy często na twitterze narzekają na skanlacje angielskie! Naprawdę, dawno się tak nie uśmiałam. Nie lubię być niemiła wobec nieznajomych, ale jeśli to przeczytasz… Kirkae – dziewczyno, ale masz schizy. Serio.

Okej, kończę moją epopeję i spadam kończyć rozdział :)
Miłego dnia wszystkim, którzy tu doczytali te wypociny :’>

Dopiska z 28.03.2018 – nie wierzcie, że ona cokolwiek tłumaczyła. Ona nie zna żadnego języka obcego w stopniu wystarczającym, bo cokolwiek zrobić. Wszystko jest z google translate, załączam (kolejny) zrzut opisu Rouge. Angielska wersja za bakaupdates.

Dopiska ostatnia już – usunęła te tłumaczenia i zmieniła na wattpadzie nick na Goferek55.

28.03.2018

Zapraszamy na jeden z projektów post-Natalyowych. Wiem, że to już nie to samo, klimat mangi nie ten sam, ale się starałam. Mimo wszystko mogą być błędy pod koniec, bo dzisiaj jakoś wyjątkowo na niczym nie mogę się skupić. Już myślałam, że nie dam rady z tym rozdziałem i poważnie rozważałam połączenie energetyk+tabletka z tauryną, ale nie chciałam przesadzać z kofeiną… Same energetyki od lat nic nie dają – ciężkie życie wiecznie półprzytomnych i zmęczonych ludzi :p Nie dłużę i wracam do męczenia Pendulum, pierdolca można dostać przy edycji tej mangi… Dobrze, że to tylko 4 rozdziały! Miłej lektury!

Ibitsu na Koi no Seesaw Game 03

29.03.2018

Ło matko, z godzinę dodaję te dwa rozdziały. Wszystko przygotowałam, otworzyłam edytor wpisów i zapomniałam :”> Więc łapcie w końcu rozdział i miłej lektury!

19 Tian 238
Kachou Fuugetsu 49

30.03.2018

Joł! No i zaczynamy drugi sezon Priesta. A jednocześnie zbliżamy się do “końca”, bo – jak już wspominałam – autorka narysowała tylko do rozdziału 70, kiedy zaczęły walić się sprawy z e-wydawcą. Obecnie prawdopodobnie rozwiązała z nim kontrakt i przyszłość Priesta jest niewiadoma ;_; Kiedy dobijemy do 70 (pewnie jeszcze w kwietniu), to zrobimy innego, trzy rozdziałowego webtoona tej autorki. Podobno mraśny, jeszcze nie widziałam. Potem zaczniemy Circle. Circle niby miało wskoczyć za Raising a Bat, ale z webtoonów chyba najpierw lepiej skupić się na Prieście i nie dwoić się niepotrzebnie. Ale Circle jest lekko zaczęte, rozdziały krótkie i ciekawe, więc “migusiem” zrobi się te 100 rozdziałów. Mam nadzieję, haha. Miłej lektury!

The Chart of Priest 58
The Chart of Priest 59
The Chart of Priest 60

31.03.2018

No hej :) Skapnęłam się, że dawno nie było Chuanshuo. Pierwotny zamysł był taki, że jak nie będzie rozdziału mangi danego dnia, to przynajmniej będzie ta nowelka, bo rozdziały w miarę szybko się tłumaczą. Jak wiecie nie wyszło :”> Natrafiłam na problem natury technicznej – po paru rozdziałach totalnie nie pamiętałam jak przetłumaczyłam pewne nazwy własne. Na początku to nie było problemem, bo rozdziałów było mniej, ale teraz… Przejrzeć 30+ rozdziałów, by znaleźć jakieś zioło? Że tych nazw będzie coraz więcej, to postanowiłam zrobić sobie “słowniczek”, ale dopiero dzisiaj znalazłam na to chęci. Cóż, teraz będzie łatwiej, a najłatwiej będzie, jak skończymy te rozdziały “wprowadzeniowe” i dobijemy do jakiejś akcji. Czyli jakoś w drugim tomie, haha. Ale potem naprawdę się rozkręca, więc warto czytać. Miłej lektury!

Chuanshuo Zhi Zhu de Furen 32
Chuanshuo Zhi Zhu de Furen 33
Chuanshuo Zhi Zhu de Furen 34
Chuanshuo Zhi Zhu de Furen 35
The Chart of Priest 61
The Chart of Priest 62

56 myśli na temat “03.2018

  1. Dziękuję ślicznie za świeże mięsko :3
    A tobie Natalya dziękuję za dotychczasową pracę, jesteś boska! I powodzenia na studiach :)

Dodaj komentarz

https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wut.png 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/owo.png 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/no.png 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/omo.png 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/02.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/04.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/09.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/15.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/21.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/25.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/28.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/23.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/06.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/07.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/19.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/11.gif