Hua Hua You Long

Autor: Ai Li Ka, Xing Bao Er
Rok wydania: 2011
Gatunek: Dramat, Yaoi

Opis: Chcąc pomóc swojemu liderowi w znalezieniu żony, bandyci porywają kobietę i przyprowadzają ja do niego. Widząc jej powalające piękno, Lu Cang od razu się zakochuje. Jednak podczas nocy poślubnej…

Manhua jest na podstawie light novel pod tym samym tytułem.
Została porzucona przez autorki.

13 myśli na temat “Hua Hua You Long

  1. czytam własnie nowele i rzadko cos komentuje to jestem pod wielkim wrazeniem tej historii:) czekam na więcej…i dziękuje za możliwość przeczytania

  2. Zarówno manhua jak i light novel stanowczo nie nadają się dla miłośników “cukierkowego” yaoi ;). Mi osobiście historia przypadła do gustu, dlatego cieszę się, że ktoś zdecydował się ją przetłumaczyć i tym samym chociaż trochę upowszechnić. Relacja Jinga i Lu Canga wzbudza dosyć skrajne emocje i czasami było mi naprawdę smutno w czasie czytania ale myślę, że warto przebrnąć przez te wszystkie strony krwi, potu i łez chociażby po to żeby poznać zakończenie i przekonać się, że mimo wszystko jest to również historia o miłości a nie tylko znęcaniu się ;).
    Wszystkim, którzy przyczynili się do udostępnienia manhuy i ligh novel polskim czytelnikom dziękuję za ciężką pracę, a tych, którzy jeszcze nie zapoznali się z Hua Hua You Long zachęcam do czytania, ale tylko pod warunkiem, że są gotowi psychicznie :).

  3. Tak! Mam przetłumaczone i spisane całe HHYL. Chętnie się tym z wami podzielę…. do grobu przecież tego nie zabiorę heheh. Tłumaczenie robiłam z http://miawfantasy88.tumblr.com/post/84391855149 . Oczywiście nie jestem “profesjonalistą”, mój angielski tez kuleje i robiłam to bardziej “pod siebie” więc cała nowela jest totalnie do przeredagowania. Roi się tam od błędów stylistycznych o ortografach nie wspomnę, ale jeżeli chcecie się pobawić i popoprawiać to wszystko – to jak najbardziej Wam to moje “niewybitne” tłumaczenie dam. Kocham HHYL więc chciałabym, żeby więcej ludzi doceniło te historię i jej bohaterów. To dla mnie największa nagroda. To co? Chcecie??? Jeśli chodzi o FYJT to mam przetłumaczone prawie 4 chaptery z 23 pierwszego tomu. Mogę wam tę “próbkę ” podesłać. Mam też ambicje przetłumaczyć Ai no kusabi – bo kocham anime zwłaszcza to z 1992……….ale skończy się pewnie na słomianym zapale…

    1. Ale na pewno byłoby z tym bardzo miło w grobie – coś w końcu musi człowiek robić po śmierci :3 W sumie to nawet mam ochotę się w to pobawić. Mogłabyś posłać mejla na forgottensongstress@gmail.com ? Zgadamy się c:
      Co do Ai no Kusabi to, ile dobrze ogarniam, Nemuri Neko cośtam kiedyś przetłumaczyło. Nie wiem czy to to, nie czytałam tego c:

  4. Tak, też spotkałam się z negatywnym odbiorem tej mangi ….a szkoda! Widzę, że w zakładce ZAPROPONUJ PROJEKT znalazła się nowela HHYL. A gdyby tak DRACAENA dodała tłumaczenie całej książki do swojej biblioteki (mogę dać w skromnym darze moje tłumaczenie – i niech się dzieje co chce)? Może w ten sposób Hua Hua zyskała by więcej fanów?? .. Do tej pory mogliśmy przeczytać tylko 6 rozdziałów mangi (zanim prace zostały wstrzymane), a nowela ma ich aż 20! …………..aj mogła bym pisać o HHYL w nieskończoność……. ostatnio jednak Lu Cang i Jing maja konkurencję…… zabieram się za tłumaczenie Feng Yu Jiu Tian http://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/25.gif

    1. Czekaj, czy ja dobrze rozumiem, że przetłumaczyłaś całe Hua Hua? :o Znaczy wspominałaś już wcześniej coś o tłumaczeniu, ale nie sądziłam, że chodzi też o spisanie tego wszystkiego. To kurde, aż szkoda żeby się “kurzyło” na dysku – jeśli naprawdę nie masz nic przeciwko żebyśmy to w Twoim imieniu udostępnili… Ludzie na pewno byliby zachwyceni możliwością przeczytania tego po polsku c:
      Też kiedyś planowałam zabrać się za Feng Yu Jiu Tian, ale te 30+ tomów mnie odstraszyło… Całe życie można by temu poświęcić. Ale uważam, że HHYL totalnie blednie w blasku chwały FYJT *u*

  5. Uwielbiam tę mangę. Cudowna kreska i fajna tematyka. Uwielbiam ją do tego stopnia, że kiedy ukazała się informacja o wstrzymaniu prac nad nią to myślałam, że się zapłaczę! Zaczęłam więc przeszukiwać internet i trafiłam na angielskie tłumaczenie noweli. Mimo, iż mój angielski nie jest najlepszy, to i tak przetłumaczyłam ją sobie na język polski. Jing i Lu Cang tylko dla mnie :) . To NAPRAWDĘ cudowna opowieść! Mam nadzieję, że kolejne chaptery jednak się pojawią, a ja znowu będę mogła się cieszyć tymi pięknymi ilustracjami i Waszym naprawdę świetnym tłumaczeniem!

    1. Ojej, jesteś chyba pierwszą osobą (z Polski), która powiedziała, że ta opowieść jest cudowna! *u* Większość jej nie docenia niestety. W sumie się nie dziwię, bo zaczyna się naprawdę dość… Niepozornie? No nie ważne c:
      Również mam nadzieję, że pojawią się kolejne rozdziały. Ale jakoś się na to nie zanosi :c

  6. Trochę przerażające… znaczy, seme niezwykle lubi się znęcać, co troszkę… no nie lubię. Ale ogólnie rzecz biorąc jest świetna :D Szkoda że jest w ‘zawieszonych’, mam nadzieję, że dalej będzie tłumaczona jak tylko wyjdą kolejne chaptery ^^ Dziękuję za waszą ciężką pracę :3

Dodaj komentarz

https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wut.png 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/owo.png 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/no.png 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/omo.png 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/02.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/04.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/09.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/15.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/21.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/25.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/28.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/23.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/06.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/07.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/19.gif 
https://dracaena.webd.pl/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/11.gif 
 

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.